La section anglophone ou la section franco-allemande ? Quelle section convient le mieux à mon enfant ?

Si votre enfant a reçu une recommandation pour le «Gymnasium» et que vous avez l’impression qu’il a dû fournir de gros efforts pour l’obtenir et que vous devez fréquemment exiger qu’’il étudie, nous vous conseillons la section anglophone.
Au cas où votre enfant ait obtenu de bons résultats, voire de très bons, à l’école primaire, qu’il soit enclin à l’étude et que l’apprentissage des langues l’enthousiasme, alors nous vous recommandons la section franco-allemande.
La section franco-allemande est un profil idéal pour les élèves :

  •  qui sont résolus à fournir un travail supplémentaire,
  •  qui sont curieux d’apprendre et de partager leurs idées,
  •  qui aiment lire et écrire,

car l’étude approfondie et la pratique de textes est centrale aussi bien dans les langues que dans les autres matières bilingues (Histoire, Géographie…)

Quelle est la particularité de la section anglophone au Wagenburg-Gymnasium ?

Sur les 10 heures mises à disposition des classes 5 à 10 et dont chaque école peut agencer selon sa particularité, nous avons affecté un total de 3,5 heures au cours d’anglais.
Grâce à une heure supplémentaire, il nous est possible d’organiser un cours bilingue (anglais-allemand) de Géographie en Klasse 7et un cours d’Histoire en Klasse 8.
Cela offre plus de temps pour la communication dans la langue étrangère, pour l’élaboration et la réalisation de projets, pour la pratique et l’approfondissement des connaissances.
Le français est la deuxième langue étrangère obligatoire, dont l’enseignement est consolidé par 1,5 heure de cours supplémentaire.
De plus, la présence d’élèves francophones à notre école et les nombreuses activités en français destinées à tous les élèves contribuent à la consolidation des acquis de cette deuxième langue étrangère.

Qu’est-ce que la section franco-allemande ?

La section franco-allemande du Wagenburg-Gymnasium a été créée en 1988 et résulte d’un traité entre le Land du Baden-Württemberg et la France. La section bilingue de notre établissement est appelée « Abteilung » car il s’agit d’une section ayant un profil propre au Wagenburg-Gymnasium.
La section franco-allemande propose aussi bien des cours de français 1ère langue étrangère que des cours de français langue maternelle. Ces derniers sont suivis par les élèves francophones qui ont été scolarisés à l’école primaire franco-allemande, où l’enseignement se fait essentiellement en français.
Les cours bilingues (Histoire et Géographie) sont enseignés à partir de la 7. Klasse pour tous les élèves de la section (français 1ère langue étrangère et français langue maternelle).

Mon enfant, doit-il savoir parler français pour s’inscrire dans la section franco-allemande ?

Non, aucune connaissance préalable du français n’est nécessaire pour choisir le français comme 1ère langue étrangère.

Mon enfant, a-t-il une chance de réussir, si nous, en tant que parents, ne parlons pas du tout français ?

Notre réponse est : Oui.
En effet, les cours sont conçus pour que les élèves acquièrent des connaissances de base indispensables pour pourvoir travailler sans l’aide des parents.
Il serait toutefois important que vous offriez la possibilité à votre enfant de pratiquer activement le français lors d’un échange scolaire, par exemple.
Nous proposons actuellement non seulement un échange avec la Suisse romande et un autre d’une semaine avec notre école partenaire française, mais aussi des possibilités d’échanges individuelles de plus longue durée.

Mon enfant sait déjà parler français, mais il ne sait pas encore écrire. Ne risque-t-il pas de s’ennuyer dans les cours de langue (français 1ère langue)?

Nos enseignants ont beaucoup d’expérience dans la différenciation pédagogique. Dès le début, ils encouragent ceux qui savent déjà s’exprimer en français. Avec l’introduction de l’écrit, les élèves doivent tous relever le même défi.

Quels avantages la section franco-allemande offre-t-elle aux élèves sortant de l’école primaire franco-allemande ?

A leur entrée au WBG, les enfants, scolarisés dans le système français, sont enseignés dans la langue première.
Le programme au WBG s’appuie sur le cursus d’un collège français. Ainsi, les élèves sont beaucoup mieux soutenus dans notre établissement que dans une autre école.
Pour les élèves, dont les parents envisagent un retour en France, l’association française « Ferdinand Bac » propose, par le biais du CNED, un cours qui est exactement conforme au programme de français du Ministère de l’Éducation nationale français. Ce cours a lieu parallèlement à nos heures de français (1ère langue et langue maternelle) et est complété par deux heures supplémentaires durant un après-midi par semaine.
Pour améliorer la maîtrise de l’allemand, les élèves de la Klasse 5 et de la Klasse 6 sont soutenus en petits groupes dans des cours d’allemand langue secondaire où ils reçoivent individuellement de l’aide. En plus, grâce à l’enseignement bilingue, les élèves sont formés à leur bilinguisme et à leur biculturalisme.
L’Abibac leur permet de déposer leur demande d’inscription à n’importe quelle université française.

Qu´est-ce que l´association Ferdinand Bac?

Depuis la rentrée 2009-2010, il est possible de suivre à Stuttgart, les programmes du Centre National d'Enseignement à distance du Ministère français de l'Education Nationale (CNED) en Français et Mathématiques dans la section Ferdinand Bac au Wagenburg Gymnasium. Cette section, encadrée par une enseignante, s'adresse en premier lieu aux enfants de familles ayant le projet de rentrer en France. Elle est aussi ouverte aux enfants de familles francophones arrivant à Stuttgart ainsi qu´aux enfants souhaitant approfondir et structurer leurs connaissances de la langue française.

Que signifie «l’enseignement bilingue» et quels en sont les objectifs ?

Les cours bilingues de géographie et d’histoire se font dans les deux langues (français- allemand / anglais – allemand) selon la section choisie.
Dans la section francophone, l’éducation civique et sociale est enseignée dans les deux langues en fonction du sujet traité et de la possibilité d’ouvrir un débat, mais la langue étrangère prend le dessus de manière continue.
En vue d’atteindre ce but, une terminologie spécifique est développée systématiquement pendant les cours.
Les jeunes étudiants devraient apprendre à mettre en relation leurs deux langues entre elles et à comprendre qu’elles sont liées à des concepts culturels et à des expériences historiques.
Ils apprennent à prendre conscience que les langues débouchent sur la réalité de différentes manières et reflètent les particularités culturelles.

Est-il possible de passer de la section franco-allemande à la section anglophone?

Oui, cela est possible dans des cas particuliers. Si nous avons l’impression qu’un élève ne peut plus suivre le cours à cause des exigences supplémentaires de la section franco-allemande, nous préconisons un tel changement.
Cela se passe dans la plupart des cas sans complication et les élèves rattrapent également très vite leur éventuel retard en anglais.
En fin de Klasse 10, les élèves décident librement, s’ils restent dans la section franco-allemande et donc envisagent de passer l’abibac, ou s’ils choisissent français seulement comme « normales Leistungsfach », ce qui peut être avantageux pour certains.
Ils reçoivent un certificat prouvant leur parcours de la section franco-allemande des «Klassen 5-10».

Est-il possible de passer du groupe francophone au groupe « germanophone » ?

Oui, ce changement est seulement faisable dans des cas particuliers. Si nous avons l’impression qu’un élève, inscrit au cours de français langue maternelle, ne peut plus suivre, nous recommandons de changer pour le cours de français 1ère langue étrangère.
Cependant, en Klasse 5 et 6, cela est lié à un changement de cours d’allemand langue maternelle, car une des deux matières, l’allemand ou le français, doit être enseignée comme langue première.

Les élèves, doivent-ils passer deux examens pour l’abibac ?

Non, seuls sont obligatoires l’examen écrit et oral en français (avec la participation d’un examinateur ou d’une examinatrice de France), ainsi que l’examen écrit en histoire française (Histoire).
Selon la filière choisie, ces examens peuvent remplacer d’autres examens obligatoires.
Les élèves reçoivent ensuite deux diplômes : un diplôme allemand « Abiturzeugnis » et un diplôme français « Diplôme du Baccalauréat Général », pour lequel une note séparée est calculée selon des critères spécifiques.

Pourquoi a-t-on encore besoin de l’abibac aujourd’hui, alors que les universités ouvrent leurs portes aux étudiants étrangers ?

Avec le double diplôme de l’abibac, les étudiants étrangers peuvent s’inscrire dans une université française dans les mêmes conditions que les étudiants français.
Nos élèves ont reçu les meilleures préparations pour passer un examen d’entrée qui serait éventuellement obligatoire pour certaines universités.
De plus, l’abibac est aussi la base idéale pour l’une des nombreuses filières d’études binationales et trinationales proposées par différentes universités allemandes et françaises (la fusion des universités françaises et allemandes).
L’abibac est la preuve d’un bilinguisme presque parfait et d’une éducation biculturelle et qui peut être un avantage décisif dans les multiples occasions de présenter une candidature

Y a-t-il une garantie que l’élève est admis après l’inscription administrative ?

Tout d’abord, selon les règlements qui nous ont été transmis par le « Regierungspräsidium » et la ville de Stuttgart, l’inscription administrative n’est pas encore automatiquement une admission.
Toutes les écoles de Stuttgart doivent tout d’abord accepter les inscriptions administratives et ensuite, si cela est nécessaire, il y a un «Klassenausgleich» entre les « Gymnasien » (Il s’agit d’une répartition équilibrée du nombre de classes entre les établissements.)
Les parents ne peuvent inscrire leur enfant que dans un seul « Gymnasium ». Pour cela, ils doivent présenter les originaux des documents remis par l’école primaire pour l’inscription.
Comme le Wagenburg-Gymnasium est la seule école à Stuttgart ayant une section franco-allemande, la répartition des élèves inscrits de cette section ne peut donc pas se faire.
Si les inscriptions administratives sont trop nombreuses, les notes sont alors décisives. Seuls seront admis les élèves qui ont eu au moins la note 2 (ce qui correspond à de bons résultats) en mathématique et en allemand.
Pour la section anglophone, nous vous prions, par précaution, de noter une deuxième école qui serait envisageable pour votre enfant.
Dans tous les cas, notre établissement s’efforcera d’accepter tous les élèves, ce qui a été également possible par le passé. Si contre toute attente, il faut « équilibrer » les classes, le critère déterminant est la proximité de l’école.
En plus, les frères et les sœurs de ces élèves, qui sont déjà au Wagenburg-Gymnasium, seront de toute manière admis.
S’il y avait des enfants, qui ne peuvent pas être admis, le Wagenburg-Gymnasium les dirigera, après avoir consulté les parents, vers une autre école où il y a encore une possibilité d’admission.

Qu’en est-il de la rénovation du Wagenburg-Gymnasium ?

Actuellement, les fondations d‘un bâtiment de deux étages comprenant 14 salles de classe sont en cours de préparation sur l’espace vert qui se trouve en face de l’établissement.
Ces salles sont parfaitement équipées pour pouvoir assurer les cours. En raison de la proximité de l’établissement, elles peuvent être intégrées dans la planification des emplois du temps et des salles sans aucune difficulté.
Ces salles seront surtout réservées pour nos étudiants les plus âgés.
Le bâtiment principal sera disponible pendant toute la période de rénovation ; toutefois, durant chaque phase des travaux, une autre aile du bâtiment sera interdite d’accès.
Le début de la rénovation est prévu pour l’automne 2021.
Au bout de trois années de travaux, nous prendrons possession d’un bâtiment scolaire clair et accueillant avec des salles de classe et des salles spécialisées dotées de meilleures technologies.